Couteau suisse du verbe, je prête ma plume depuis 2010 à des maisons d’édition, des associations et des entreprises culturelles, touristiques et issues de la foodtech végétale à la recherche de contenus taillés sur mesure.
Services pour les maisons d’édition
- Rédaction de manuscrit, ghostwriting
- Traduction de l’anglais et du suédois vers le français
- Relecture et rewriting
- Suivi éditorial, relations avec les auteurs et prestataires
- Préparation de copie et correction orthotypographique
Centre d’intérêts
- Littératures française et indo-anglaise contemporaines
- Cause animale et sujets connexes (véganisme, éthologie, cuisine et alimentation végétales…)
- Voyages et tourisme (principalement Suède, Japon et Inde)
- Apprentissage des langues étrangères et théorie de la traduction
Pour plus d’information sur mes services et mes tarifs, vous pouvez me contacter via le formulaire ci-dessous.